Princípios Básicos para o Reconhecimento de Grandes Lojas (UGLE)

Princípios Básicos para o Reconhecimento de Grandes Lojas

Pela

UNITED GRAND LODGE of ENGLAND

Aprovado em Grande Loja em 4 de Setembro de 1929

Basic Principles for Grand Lodge Recognition

by the

UNITED GRAND LODGE of ENGLAND

Accepted by Grand Lodge in September, 4th, 1929

O Grão-Mestre, expressou a vontade de que o Board of General Purposes elaborasse uma declaração dos Princípios Básicos sobre os quais esta Grande Loja poderia ser convidada a reconhecer qualquer Grande Loja solicitando reconhecimento pela Jurisdição Inglesa, o que o Board of General Purposes cumpriu de bom grado. O resultado, como se segue, foi aprovado pelo Grão-Mestre, e formará a base de um questionário a ser enviado no futuro para cada Jurisdição solicitando obter reconhecimento Inglês. O Board of General Purposes deseja que não apenas tais entidades, mas os Irmãos em geral, em toda a jurisdição do Grão-Mestre, sejam plenamente informados sobre os Princípios Básicos da Maçonaria, pelos quais a Grande Loja da Inglaterra se regeu ao longo de sua história.

The MW The Grand Master having expressed a desire that the Board of General Purposes would draw up a statement of the Basic Principles on which this Grand Lodge could be invited to recognize any Grand Lodge applying for recognition by the English Jurisdiction, the Board of General Purposes has gladly complied. The result, as follows, has been approved by the Grand Master, and it will form the basis of a questionnaire to be forwarded in future to each Jurisdiction requesting English recognition. The Board desires that not only such bodies but the Brethren generally throughout the Grand Master’s jurisdiction shall be fully informed as to those Basic Principles of Freemasonry for which the Grand Lodge of England has stood throughout its history.

1 – Regularidade de origem: ou seja, cada Grande Loja deverá ter sido estabelecida legalmente por uma Grande Loja devidamente reconhecida ou por três ou mais Lojas regularmente constituídas.

1 – Regularity of origin: i.e. each Grand Lodge shall have been established lawfully by a duly recognized Grand Lodge or by three or more regularly constituted Lodges.

2 – Que uma crença no GADU e Sua vontade revelada será uma condição essencial para a os seus membros.

2 – That a belief in the GAOTU and His revealed will shall be an essential qualification for membership.

3 – Que todos os Iniciados assumam as suas Obrigações face ao Volume aberto do Livro da Lei Sagrada, ou seja, a revelação superior, que vincula a consciência do indivíduo em particular que está a ser iniciado.

3 – That all Initiates shall take their Obligation on or in full view of the open Volume of the Sacred Law, by which is meant the revelation from above which is binding on the conscience of the particular individual who is being initiated.

4 – Que os membros da Grande Loja e Lojas individuais sejam exclusivamente homens, e que cada Grande Loja não tenha nenhum relacionamento Maçónico de qualquer tipo com Lojas mistas ou Corpos que admitam mulheres como membros.

4 – That the membership of the Grand Lodge and individual Lodges shall be composed exclusively of men, and that each Grand Lodge shall have no Masonic intercourse of any kind with mixed Lodges or bodies which admit women to membership.

5 – Que a Grande Loja terá jurisdição soberana sobre as Lojas sob seu controle; isto é, que seja uma organização independente, responsável e autónoma, com autoridade única e indiscutível sobre os Ofícios ou Graus Simbólicos (Aprendiz, Companheiro e Mestre Maçon) dentro de sua Jurisdição, e não estará de forma alguma sujeita a, ou dividirá tal autoridade com um Conselho Supremo ou outro Poder reivindicando qualquer controle ou supervisão sobre esses graus.

5 – That the Grand Lodge shall have sovereign jurisdiction over the Lodges under its control; i.e. that it shall be a responsible, independent, self-governing organization, with sole and undisputed authority over the Craft or Symbolic Degrees (Entered Apprentice, Fellow Craft and Master Mason) within its Jurisdiction, and shall not in any way be subject to, or divide such authority with, a Supreme Council or other Power claiming any control or supervision over those degrees.

6 – Que as três Grandes Luzes da Maçonaria (a saber, o Volume da Lei Sagrada, o Esquadro e o Compasso) sejam sempre exibidas quando a Grande Loja ou as suas Lojas subordinadas estiverem a funcionar, sendo o principal delas o Volume do Lei Sagrada.

6 – That the three Great Lights of Freemasonry (namely, the Volume of the Sacred Law, the Square and the Compasses) shall always be exhibited when the Grand Lodge or its subordinate Lodges are at work, the chief of these being the Volume of the Sacred Law.

7 – Que a discussão de religião e política dentro da Loja seja estritamente proibida.

7 – That the discussion of religion and politics within the Lodge shall be strictly prohibited.

8 – Que os princípios dos Antigos Landmarks, costumes e usos da Arte sejam estritamente observados.

8 – That the principles of the Antient Landmarks, customs, and usages of the Craft shall be strictly observed.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *